(338 pág.; Círculo
de Lectores) (9; marzo de 2013)
No he leído
la edición que figura como editorial ni la de la imagen de la portada, pues la
encontré en formato digital y, no quiero insistir, es mucho más cómodo. Seguro
que la edición en papel es mejor, no sólo en cuanto al material, sino en cuanto
a la traducción, que es lo que importa, pero no siendo un entendido ni buscando
el vocablo más oportuno, me conformo con el ebook de turno.
Dicho esto,
que es un comentario al margen y entrando en el costal de esta harina, he de
decir que no me esperaba este tipo de narración, pues aunque conocía la
historia por haberla leído en un librito cuando era preadolescente, no he salido
de mi asombro de lo repetitiva que es, tanto en los adjetivos y situaciones, como
en el desarrollo de la historia. Hasta el aburrimiento. Tanto es así que
considero que, salvo para estudiosos o eruditos, valdría la pena tener una
versión en la que se cuente todo como Homero lo relata, pero sin repetir todo
hasta la saciedad. Y lo digo con el respeto que se merece la obra original,
pero ni estamos en el momento en que sucedieron los hechos, ni en el que se
escribió, ni necesitamos aprenderla de memoria (aunque más de una expresión me
ha quedado grabada a fuego) … y aligerarla de gentilicios: aqueos, troyanos,
dánaos, argivos, beocios, foceos, locrios, gerenios, arcadios, epeos, y el
autor continúa ad infinitum y el
lector ad nauseam.
Para
concluir, considero Ilíada como el
paradigma de ese conocido adagio: “El hombre es el único animal que tropieza
dos veces en la misma piedra”. Véase: la guerra de Troya se desata porque Paris
rapta a Helena y en el transcurso de la misma, Agamenón arrebata Briseida a
Aquiles, por lo que el héroe no participa en las batallas ocasionando grandes
pérdidas humanas. Lo dicho, dos veces.
“Diosa, canta del Pelida Aquiles la cólera desastrosa que
asoló con infinitos males a los aqueos y sumió en la mansión de Hades a tantas
fuertes almas de héroes que sirvieron de pasto a los perros y a todas las aves
de rapiña.”
eBook: con bastantes
errores de digitalización (t l i í, ri n, e a, etc.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario