sábado, 5 de abril de 2014

Vicente Aleixandre: La destrucción o el amor (*)

(leídas 39 pág. de 149; El País)      (10; marzo de 2014)      (Premio Nobel 1977)
Ya he leído veinte libros desde el último que leí de poesía y me apetece volver a hacerlo, pues recuerdo que cuando le dieron el Premio Nobel a Aleixandre no sabía quién era. Ya es hora de conocer su obra y la cojo con ganas.
Y la dejo rápidamente. En la página 17 ya no podía seguir. Me esforcé un poco más y lo dejé. Usa las mismas palabras que yo uso, aunque seguro que él mejor, pero las frases que construye y las ideas que transmite no las entiendo, no comprendo qué dice o qué quiere decir, y estoy firmemente convencido que el problema es mío, faltaría más. Por no entender no entiendo ni el título.

Pero se va al dique seco. Está claro que leer poesía no es lo mío y menos si es surrealista. Mala suerte. Veremos qué nos depara el destino de aquí a veinte libros más. Yo no desespero.



“Allá por las remotas
luces o aceros aún no usados,
tigres del tamaño del odio,
leones como un corazón hirsuto,
sangre como la tristeza aplacada,
se baten con la hiena amarilla que toma la forma del poniente insaciable.”
La selva y el mar

eBook: correcto, aunque no hay separación entre un poema y otro.


No hay comentarios:

Publicar un comentario